Euroinnova Business School

curso traduccion audiovisual

CURSO TRADUCCION AUDIOVISUAL: Especialista en Traducción Audiovisual

(15)
curso traduccion audiovisual

Curso Traduccion Audiovisual. Realiza este Curso ONLINE y HOMOLOGADO de Traduccion Audiovisual. Hazte experto en Traduccion Audiovisual, gracias a este Curso con Doble Titulacion.

APROVECHA ESTE DESCUENTO POR TIEMPO LIMITADO
MÉTODO DE PAGO
Pago Efectivo
Pago Efectivo
MoneyGram
Tarjeta Crédito/Débito
Tarjeta Crédito/Débito
VisaMasterCard
Pagar
Amazon Pay
Transferencia bancaria
Transferencia bancaria
Transferencia
Pago a Plazos
Pago a Plazos
VisaMasterCard
114 USD / mes en Cuotas, SIN INTERESES
Pagar
114 USD / mes en Cuotas, SIN INTERESES
Condiciones legales
Información básica sobre Protección de Datos aquí

En el siguiente punto se procedera con la forma de pago

Curso Online EuroinnovaCurso en linea Curso  homologado Curso en linea Curso  homologado Curso en linea Curso  homologado Titulación con la APOSTILLA de la HayaMiembro de CLADEA - Consejo Latinoamericano de Escuelas de Administración

Duración:200 horas

Modalidad: Cursos En Linea

Precio: 454 USD 227 USD
Doble Titulación Expedida por EUROINNOVA BUSINESS SCHOOL y Avalada por la Escuela Superior de Cualificaciones ProfesionalesSi lo desea puede solicitar la Titulación con la APOSTILLA DE LA HAYA (Certificación Oficial que da validez a la Titulación ante el Ministerio de Educación de más de 200 países de todo el mundo. También está disponible con Sello Notarial válido para los ministerios de educación de países no adheridos al Convenio de la Haya.
Material Didáctico entregado con este Curso en linea
Manual Especialista en Traduccion Audiovisual Curso Online 100% Calidad

Temario

Características generales del Curso en linea

Información Complementaria

Opiniones de nuestros alumnos

7 razones para realizar este Cursos En Linea

¡MATRICULATE YA! ENVIAR A UN AMIGO Curso Bonificado
UNIDAD DIDÁCTICA 1. SUBTITULACIÓN
  1. Introducción
  2. - La traducción audiovisual en la actualidad

    - Jorge Díaz Cintas: un referente en traducción audiovisual

    - La regulación del sector audiovisual

  3. Características de la subtitulación
  4. - La traducción subordinada

    - La traducción vulnerable

  5. Tipos de subtítulos
  6. Estrategias y técnicas de subtitulación
  7. Normas de subtitulación
  8. Herramienta Aegisub
  9. La formación y el ejercicio de la profesión
UNIDAD DIDÁCTICA 2. DOBLAJE
  1. El doblaje: un proceso traductor
  2. - Fases del proceso de doblaje

    - Las técnicas de traducción y el doblaje

  3. Técnicas de doblaje
  4. El doblaje en distintos ámbitos
  5. - Cine de animación

    - Videojuegos

  6. Materiales utilizados durante el proceso de doblaje
  7. Las canciones en el doblaje
  8. El doblaje y la percepción de los personajes
  9. El voice-over
UNIDAD DIDÁCTICA 3. ACCESIBILIDAD AUDIOVISUAL
  1. Traducción audiovisual y accesibilidad
  2. - Accesibilidad a los medios audiovisuales

    - Tipos de discapacidad sensorial

  3. Lenguaje de signos
  4. - Características de los lenguajes de signos

    - La Lengua de Signos Española

    - Interpretación y lengua de signos

  5. Subtitulación para personas sordas (SPS)
  6. - Historia de la SPS

    - Tipos de subtítulos

    - Convenciones y características técnicas de la SPS

  7. Audiodescripción para personas ciegas
  8. - Historia de la AD

    - Tipos de AD

    - Convenciones y características técnicas de la AD

UNIDAD DIDÁCTICA 4. LOCALIZACIÓN
  1. Introducción a la localización
  2. - Traducción y localización

    - Herramientas para la traducción-localización

    - Otras herramientas de utilidad

    - Ventajas y desventajas de las herramientas informatizadas

    - El perfil del localizador

  3. Localización web
  4. - Los sitios web

    - Herramientas para la localización web

    - Etapas del proceso de localización web

  5. Localización de software
  6. - Elementos localizables de los productos software

    - Aspectos traductológicos

    - El mercado de la localización

    - Traducción y localización de software libre

  7. Localización de videojuegos
  8. - El mundo de los videojuegos

    - Aspectos culturales

    - Aspectos técnicos

    - El mundo profesional de los videojuegos

Resumen salidas profesionales curso traduccion audiovisual
Este curso en Traducción Audiovisual o curso en Traducción Audiovisual le ofrece una formación especializada en la materia. La traducción audiovisual actualmente tiene una gran importancia porque permite la transferencia de un idioma a otro de componentes verbales contenidos en obras y productos audiovisuales, por ejemplo largometrajes, programas de televisión, obras teatrales, musicales, ópera,?
Objetivos curso traduccion audiovisual
- Conocer el proceso y métodos para la subtitulación dirigida a las personas sordas y con discapacidad auditiva. - Estudiar las fases y ajustes del doblaje, además de introducir el concepto de guión. - Saber las características de accesibilidad de los productos visuales. - Aprender el término audiodescripción para ciegos enumerando los tipos y el perfil profesional que es necesario.
Salidas profesionales curso traduccion audiovisual
Traductor / Interpretación / Actor
Para que te prepara este curso traduccion audiovisual
Este curso en Traducción Audiovisual o curso en Traducción Audiovisual le prepara para conocer las diferentes herramientas o metodologías que se llevan a cabo en las diferentes situaciones de Traducción Audiovisual.
A quién va dirigido este curso traduccion audiovisual
Este curso en Traducción Audiovisual o curso en Traducción Audiovisual está dirigido a todas aquellas personas, profesionales y/o empresas que quieran profundizar en dicha materia.
Metodología del curso traduccion audiovisual
Entre el material entregado en este curso se adjunta un documento llamado Guía del Alumno dónde aparece un horario de tutorías telefónicas y una dirección de e-mail dónde podrá enviar sus consultas, dudas y ejercicios. Además recibirá los materiales didácticos que incluye el curso para poder consultarlos en cualquier momento y conservarlos una vez finalizado el mismo.La metodología a seguir es ir avanzando a lo largo del itinerario de aprendizaje online, que cuenta con una serie de temas y ejercicios. Para su evaluación, el alumno/a deberá completar todos los ejercicios propuestos en el curso. La titulación será remitida al alumno/a por correo una vez se haya comprobado que ha completado el itinerario de aprendizaje satisfactoriamente.

Curso Traduccion Audiovisual

Quizás Te Interese este curso con modalidad Distancia, consúltalo aquí:

Curso Traduccion Audiovisual a Distancia

Aprende de forma placentera y con los mejores cursos en traductor de ingles a español y benefíciate de buenos descuentos. Al formarte con nosotros accederás a los contenidos de calidad y con las últimas tecnologías en materia de formación con tutores especializados en cada temática ,como es en este caso, traductor de ingles a español con los que cuenta el Especialista en Traduccion Audiovisual que aquí te mostramos, realizado por expertos cualificados.

Más de 10 años de experiencia en la formación nos avalan y nos situan como una de las mejores escuelas de formación de España y en continua expansión en Latino América te lo ponemos facil a la hora de elegir tu curso gracias a las opiniones de euroinnova que los usuarios dejan libremente en nuestros cursos y master mediante las cuales podrá servirte para decidirte o no sobre nuestros cursos. 

Si te ha gustado este programa de formación tal vez te pueden gustar estos otros cursos con los que afianzar los conocimientos que ya tienes sobre traductor y a la vez poder conseguir un titulo con el que mejorar tu C.V y asi poder optar a un puesto de trabajo o crecer profesionalmente.

Estos son los cursos que hemos elegido para tí de acuerdo a varios factores y basados en tu experiencia de navegación en la web. Con los que podrás seguir aprendiendo en el área de traductor de ingles a español con nuestro Curso Traduccion Audiovisual.

En 1º lugar tenemos el Master Traduccion Audiovisual oposiciones Te formaras para:.Este Master en Traducción Audiovisual le preparará para destacar en el mundo de la traducción audiovisual. Conocerá aspectos sobre la traducción y estrategias a seguir, así como conocer el doblaje y la subtitulación.
En 2º lugar tenemos el Master Traduccion En Ingles Homologado . Que esté el segundo no quiere decir que sea el menos importante sino que creemos que el primero te puede ayudar más a formarte en tu área de conocimiento.Este Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) le ofrece una formación especializada en la material. Además con este Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) desarrollará unas habilidades profesionales en traducción apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo.

Benefíciate de grandes descuentos en Curso Traduccion Audiovisual y aprovecha nuestras ofertas diarias para realizar tu matriculación de un modo más económico. Te ofrecemos la posibilidad de tomar tu curso al mejor precio con nosotros, también puedes aprovechar los cupones que regularmente vamos ofertando y mandaremos a tu email para que puedas a acceder a formación de calidad sin rascarte demasiado el bolsillo y si este curso no te gusta te ofrecemos  nuestro Master Traduccion Portugues Homologado para que puedas elegir libremente una formación de calidad adaptada a tu bolsillo.

Recuerda que al matricularte en uno de nuestros cursos online estás confiando en cursos y master de calidad y es por eso que seguiremos trabajando para ofrecerte los mejores Cursos Online y con la mejor relación calidad-precio del mercado.

Opiniones Curso Traduccion Audiovisual

Nuestros alumnos opinan sobre el Curso en linea Especialista en Traduccion Audiovisual

Bueno
Por Oscar M. R. el 27-06-2018

de producción audiovisual en estudios y unidades móviles..

Lo que mas me ha gustado:

Me ha maravillado

STA CRUZ DE TENERIFE
Genial
Por BERNARDO M. R. el 05-01-2019
MATRÍCULA VERIFICADA

Que he aprendido:

Aprendí de realizar la reparación de un sistema de producción audiovisual

HUESCA
Genial
Por Dolores el 21-06-2018

un poco de consuelo a la familia

He echado en falta:

Quizás algo mas audiovisual

Comentarios:

Creo que si

SEVILLA
Genial
Por SILVESTRE C. D. el 08-02-2019

audiovisual de acuerdo a su documentación técnica..

Lo que mas me ha gustado:

Los apuntes

MADRID
Genial
Por MARTA U. G. el 04-11-2018

estructurado

He echado en falta:

material audiovisual para hacer practicas

ALMERÍA
Bueno
Por MARTA U. G. el 11-05-2018

en falta:

material audiovisual

ALMERÍA
Genial
Por OSCAR R. R. el 16-12-2018
MATRÍCULA VERIFICADA

>MATERIAL AUDIOVISUAL

Comentarios:

NINGUNO

CORUÑA (A)
Genial
Por OSCAR R. R. el 05-03-2018

en falta:

MATERIAL AUDIOVISUAL

Comentarios:

NINGUNO

CORUÑA (A)
Bueno
Por DIEGO L. F. el 21-12-2018

>El temario

He echado en falta:

Apoyo audiovisual

MADRID
Bueno
Por ALEJANDRO T. S. el 10-08-2018

me ha gustado:

La parte de entrenador personal

He echado en falta:

más contenido audiovisual

SEVILLA
Bueno
Por HERMES S. H. el 26-07-2018
MATRÍCULA VERIFICADA

>El temario

He echado en falta:

Contenido audiovisual practico-teorico

STA CRUZ DE TENERIFE
Bueno
Por CLAUDIA F. F. el 17-05-2018

>Me ha gustado la facilidad del material

He echado en falta:

He echado en falta mas apoyo audiovisual

CORUÑA (A)
Bueno
Por JUAN JOSE C. S. el 23-01-2018

>Me ha gustado la elaboración del manual

He echado en falta:

He echado en falta contenidos audiovisual

CÁDIZ
Bueno
Por ANGEL MANUEL Z. C. el 01-07-2018

está muy bien explicada

He echado en falta:

material audiovisual

CÁDIZ
Genial
Por ALVARO S. H. el 08-12-2018

:

La claridad de la ejemplificacion

He echado en falta:

Material audiovisual

ALICANTE/ALACANT
* Todas las opiniones sobre el Curso en linea Especialista en Traduccion Audiovisual aquí recopiladas han sido rellenados de forma voluntaria por nuestros alumnos a través de un formulario que se adjunta a todos ellos junto a los materiales o al finalizar su curso en nuestro campus Online en el que se les invita a dejarnos sus impresiones a cerca de la formación cursada.

1º GARANTÍA

Mas de 20 años de experiencia con un record del 96% de satisfacción en atención al alumnado y miles de opiniones reales de nuestros alumnos satisfechos nos avalan. Matricúlate con el 100% de Garantía en este Cursos En Linea, y si no estás satisfecho con el material en 7 días te devolvemos tu dinero.

Opiniones Euroinnova Google Opiniones Euroinnova Facebook Opiniones Euroinnova Ekomi

2º CONFIANZA

Matricúlate en el Especialista en Traduccion Audiovisual con TOTAL CONFIANZA. Euroinnova cuenta con el sello de Confianza Online que podrás encontrar en tus webs de Confianza. Además colaboramos con las mas prestigiosas Universidades, Administraciones Públicas y Empresas de Software a nivel nacional e internacional.

3º CALIDAD AENOR

Todos los procesos de enseñanza-aprendizaje siguen los mas rigurosos controles de calidad extremos, estando certificados por AENOR por la ISO 9001 y llevando a cabo auditorias externas anuales que Garantizan la máxima calidad AENOR.

Euroinnova Calidad

4º EQUIPO EUROINNOVA

Nos sentimos orgullosos de nuestro equipo formado por más de 50 Profesores especialistas y más de 100 colaboradores externos a tu entera disposición en este Especialista en Traduccion Audiovisual, todo ello junto a más de 20 años de experiencia y miles de alumnos formados nos permiten garantizar la Máxima Calidad en la Atención al Alumno

5º BOLSA DE EMPLEO

Disponesmos de bolsa de empleo propia con cientos de ofertas de trabajo relacionadas con este Especialista en Traduccion Audiovisual. Euroinnova es agencia de colocación Nº 9900000169 autorizada por el Ministerio de Empleo y Seguridad Social.

Ministerio De Empleo y Seguridad Social Agencia de colocación autorizada Nº 9900000169

6º RESPETUOSOS CON EL ENTORNO

Euroinnova es una empresa comprometida con el medio ambiente, Socialmente responsable y un referente formativo en materia de igualdad de género con una amplia oferta formativa en igualdad, y que mantiene una estrecha colaboración con el Instituto de la Mujer (Escuela Virtual de Igualdad).

Curso Online Especialista en Traduccion Audiovisual respetuoso con el Medio Ambiente Responsabilidad Social Corporativa Euroinnova Cursos Online Igualdad

7º MEJOR PRECIO

En Euroinnova Business School le garantizamos la mejor relacion Calidad/Precio en este Especialista en Traduccion Audiovisual. Por ello en Euroinnova somos Editores de nuestros propios materiales didácticos, para ello contamos con Editorial propia (Euroinnova Editorial), lo cual abarata los costes y nos hace extremadamente competitivos. Además somos Distribuidores de formación contando con 257 Escuelas de negocios y Centros de Formación que distribuyen nuestra formación como minoristas, pero lógicamente siempre a un precio mayor. Aprovecha y matricúlate con la Entidad matriz beneficiándote de la maxima calidad en este Cursos En Linea siempre al mejor precio.

Especialista en Traduccion Audiovisual Mejor Precio

Cursos Relacionados

Blogs relacionados con Curso Traduccion Audiovisual

CURSO UNIVERSITARIO EN DIRECCION Y GESTION DE PROYECTOS

Gracias al curso universitario en dirección y gestión de proyectos podrás desarrollar las habilidades y competencias necesarias para llevar a cabo el desarrollo de proyectos a nivel profesional en todo tipo de sectores, desde la planificación hasta la evaluación final de los resultados.

MASTER EN DIRECCION Y GESTION DE PROYECTOS DE INGENIERIA Y OBRA CIVIL

Gracias al máster en dirección y gestión de proyectos de ingeniería y obra civil el alumno obtendrá una titulación múltiple que le capacita para llevar a cabo este tipo de funciones a nivel profesional, profundizando para ello en todos los conceptos necesarios.

MASTER EXECUTIVE EN PRODUCCION FOTOGRAFICA

Prepárate con el máster executive en producción fotográfica de Euroinnova Formación para poder ejercer profesionalmente en el mundo de la fotografía realizando la producción fotográfica, digitalización de imágenes, la toma fotográfica, etc.